Postales de felicidad. Открытки счастья.
Dec. 18th, 2008 03:20 pm
Qué hace la gente para sentirse bien? ¿Qué hace para divertirse?, se ha preguntado Ute Noll, directora de On Photography & Illustration y editora invitada del último número de la revista OjodePez. La respuesta son las fotos de Valentina Zanobelli, Markus Hanke, Vanesa Püntener, Sabine Springer, Benjamin Roi, Jörg Brüggeman, Dona Schwartz y Jan von Holleben; cuatro hombres y cuatro mujeres de Alemania, Suiza, Francia, Italia y Estados Unidos que han retratado, cada uno a su manera, esos momentos clave. Desde ravers en plena fiesta clandestina a un grupo de sanos suizos en sus refugios alpinos. Más información en www.lafabrica.com.
Что делает человек, чтобы чувствовать себя хорошо? Что он делает, чтобы развлечься? Об этом спросили Ute Noll"а, директора (режисера?) On Photography & Illustration и приглашенного автора последнего номера журнала ГлазРыбы. Ответом были фотографии (список лиц): четыре мужчины и четыре женщины из Германии, Франции, Швейцарии и США, которые запечатлели, каждый в своей манере, эти ключевые моменты. Начиная с ravers? полностью подпольного праздника до группы швейцарских здоровяков в своих альпийских убежищах.
На фото: Mi coche es mi lienzo . Las fantasías del Tuning son el objetivo de Markus Hanke en El yo tuneado. Con el credo "somos lo que conducimos", sus devotos dedican horas y dinero a personalizar sus vehículos.
Моя машина - мой холст. Тюниговые фантазии - это суть Маркуса Ханке в его сборе урожая фиг. С его кредо "мы то, что мы водим", им (они? их?) увлеченно посвящают время и деньги для для персонализации их машин.
Под катом: . Всё остальное Линк.
Jörg Brüggemann acompaña a grupos de mochileros en Tailandia, Laos, Colombia e India. La aventura como vocación que permite acceder al intercambio cultural.
Хьёрг Врюггеманн следует вместе с группой туристов (рюкзачников) в Таиланд, Лаос, Колумбию и Индию. Приключение как призвание, которое позволяет поддаваться, соглашаться? на культурный обмен.
Dona Schwartz parte de su propia experiencia con la maternidad para construir la serie En el nido, en la que explora el acto de criar a una nueva generación.
Донна Шварц делится? своим опытом материнства для создания гнезда, в котором изучает "акт ращения новой генерации".
Niños que quieren ser superhéroes. Son las figuras en las que se fija Jan von Holleben en Sueños, una serie de planos cenitales con niños recreando escenas de cómic.
Дети, которые хотят быть супергероями. Есть фигуры на которых сосредотачивается Ян ван Холлебен в Мечтах, серия зенитных эскизов с детьми, воспроизводящими сцены из комиксов.
Вопросы дня:
- Что всё-таки делает беременная Донна Шварц со своим опытом?
partir - 1) делить, разделять 2) разбивать, разламывать; колоть, раскалывать (орехи ) 3) делить рой пчёл (на две части) 8) приводить в замешательство; удручать; расстраивать.
- В чем суть тюниговых фантазий Маркуса Ханке?
tunear - 1) бродяжничать 2) мошенничать; плутовать 3) собирать урожай фиг (инжира, смоквы)
- Что делает Ян ван Холлебен с детьми в своих мечтах?
fijar - 1) прибивать, закреплять; прикреплять 2) склеивать; приклеивать 3) () сделать(ся) постоянным (устойчивым) 4) устанавливать, назначать, определять (сроки ) 5) фиксировать, сосредоточивать
РЕ:
Date: 2008-12-22 09:52 am (UTC)Донна Шварц відштовхується від власного досвіду материнства для створення...
2)Я б сказала що El yo tuneado це "Отюнене Я", тільки такого слова в українській немає.
3)Все правильно - Ян Ван Холлебен зосереджується на фігурах дітей в Мріях... а щодо cenitales усе більш прозаїчно - це серія верхніх планів тих самих дітей.
Re: РЕ:
Date: 2008-12-24 01:12 am (UTC)Продолжим опыт?
Re: РЕ:
Date: 2008-12-24 10:44 am (UTC)Твоя версія точніша - "Відтюнінговане Я", це назва самої виставки. В іспанській мові такі власні назви не беруться в лапки, а лише даються з великих літер. це збиває іноді з толку.