В испанском языке есть выражение "hasta mil quinientos" - до 1500. Употребляется когда говорят о режиме работе, скажем, ресторана. El restaurante abierto hasta mil quinientos. У нас бы сказали: "Открыт до свинячьего визга". Вообще, в общем, непонятно закроется он гад когда-нибудь или мы тут все деньги пропьем? За две недели отпуска мы проехали примерно столько же (я о километрах), может быть даже 1600. И вот хотелось бы сочинить изящный каламбур, объединив все эти три факта, т.е пробег, визг и киниентосы, но не получается. Скажем просто - мы наездили полторы тысячи километров, что учитывая 4-х месячный водительский стаж жены и 3-х летнего ребенка в салоне очень даже круто. Да еще и отдохнули, а к тому же и повидали. И мы вышеизложенным горды. И мы вышеперечисленным счастливы. До свинячьего визга.
Page Summary
merengue.livejournal.com - (no subject)- (Anonymous) - (no subject)
Style Credit
- Style: Green Rain for Paletteable by
- Resources: Mermaid Ashore
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2008-08-26 04:05 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-26 04:32 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-26 07:31 pm (UTC)А как это на мове звучит?
wbr, mesh
no subject
Date: 2008-08-26 09:07 pm (UTC)При этом: здороваются они до 12-ти "Buenas dias", Добрый день. А с 12-ти уже - Добрый вечер. Хотя некоторые знатоки утверждают что все несколько сложнее: если ты не уверен, что испанец уже пообедал, то лучще желать доброго дня до 14.00. Но с 14.00, с начала сиесты, уже точно вечер, это железно.
no subject
Date: 2008-08-27 01:23 pm (UTC)